| :: JOURNAL HOME :: SUBSCRIBE TO THIS JOURNAL :: NashPanache :: chaverim :: EMAIL :: | |||||||||||||||||
|
Before the white chrysanthemum the scissors hesitate a moment.
(trs. Robert Hass) "Mechaieh" means "joy" or "pleasure" in Yiddish. The rest is commentary.
50459 |
June 2008 Previous Month :: Next Month 01: new poem up at flashquake (6 comments) 07: 1 kvetch and 3 pleasures (0 comments) 08: readings for this morning's service (0 comments) 08: SERMON: Introversion and Community (2 comments) 14: the "standard info" meme (0 comments) 15: some things related to theology (0 comments) 18: learning to sing (0 comments) 19: effort vs. perspective (0 comments) 24: the times a-changin' (0 comments) 25: eavesdropping on lessons for others (2 comments) 28: a summer wind, a cotton dress (1 comments)
|
||||||||||||||||
| :: JOURNAL HOME :: SUBSCRIBE TO THIS JOURNAL :: NashPanache :: chaverim :: EMAIL :: | |||||||||||||||||
|
|
© 2001-2008 JournalScape.com. All rights reserved. All content rights reserved by the author. custsupport@journalscape.com |