| :: JOURNAL HOME :: SUBSCRIBE TO THIS JOURNAL :: NashPanache :: chaverim :: Vary the Line :: EMAIL :: | |||||||||||||||||
|
Before the white chrysanthemum the scissors hesitate a moment.
(trs. Robert Hass) "Mechaieh" means "joy" or "pleasure" in Yiddish. The rest is commentary. Now available from Dos Gatos Press: Big Land, Big Sky, Big Hair: the Best of the Texas Poetry Calendar's First Decade (includes two of my poems) Coming soon: two poems in the Winter 2008-2009 issue of flashquake. There are more of my poems in the archives there (Summer 2008, Spring 2007, Winter 2006-2007, and Winter 2004-2005). 66909 |
July 2008 Previous Month :: Next Month 02: goodies for a good cause (0 comments) 04: left with me in the sheets (0 comments) 06: waking and sleeping, thy presence my light (0 comments) 08: "singin' hallelujah with the fear in your heart" (2 comments) 09: "The Best-Kept Secret in the Bible" (0 comments) 10: more from Duke Chapel (1 comments) 18: wonders to behold (1 comments) 24: Hair (0 comments) 25: on homiletics and HAIR (1 comments) 28: darkness and light (0 comments) 29: pleasures (2 comments) 30: "Pray only but be vigilant and set your hand to the work" (0 comments)
|
||||||||||||||||
| :: JOURNAL HOME :: SUBSCRIBE TO THIS JOURNAL :: NashPanache :: chaverim :: Vary the Line :: EMAIL :: | |||||||||||||||||
|
|
© 2001-2008 JournalScape.com. All rights reserved. All content rights reserved by the author. custsupport@journalscape.com |